Sistemas de Escrita Trácicos

Korean Hangul
Hangeul e sua escrita. Este sistema utilizado para escrever o idioma coreano é composto por 24 símbolos, sendo 14 consoantes e 10 vogais. Em 1446, seu inventor, o Rei Sejong, teria dito que até mesmo um tolo poderia aprendê-lo em dez minutos. É muito simples!

A escrita trácica representa mais detalhes do que um alfabeto e embora possa parecer ideográfica para alguns ocidentais, na realidade ela é uma escrita fonética.

Os símbolos nesta escrita não representam fonemas completos, mas os elementos (traços) que formam os fonemas, como a sonorização ou o ponto de articulação. Teoricamente, cada traço pode ser escrito com um símbolo separado, e abjads, abugidas ou mesmo silabários, poderiam ser trácicos. No entanto, o único sistema proeminente deste tipo é o hangul – também chamado hangeul – coreano. Em hangul, os símbolos trácicos são combinados para formar as letras do alfabeto, e essas letras são, por sua vez, reunidas em blocos silábicos. Deste modo, o sistema combina três níveis de representação fonológica.

Esta escrita coreana é uma criação de especialistas literários. Ela inclui estenografias – método para escrever com rapidez – e neografias – símbolos que não são fruto de uma evolução conjunta com uma língua – criadas por amadores e escritores de ficção, apresentando projetos gráficos avançados correspondentes a propriedades fonológicas. A unidade básica de escrita nestes sistemas pode mapear qualquer coisa de fonemas a palavras.

Há ainda sistemas de escrita de sinais como o SignWriting para registrar as línguas gestuais usadas como forma de comunicação por pessoas com problemas auditivos. Os símbolos representam figuras abstratas das mãos, rosto e corpo, com seu arranjo espacial na página escrita.

Sem o uso destes sistemas, usuários da língua de sinais não têm como escrever na sua própria língua. Para escrever têm que usar sua segunda língua, como o inglês ou o português escrito, encontrando muitas dificuldades de expressão. Na leitura, por norma, mesmo depois de muitos anos de escolaridade, a compreensão é limitada. Com o SignWriting existe a possibilidade de os surdos escreverem no seu próprio idioma.

SignWriting representing countries
Representação de países em SignWriting

Continue a ler  sobre sistemas de escrita:

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *