Um logograma é um único símbolo escrito que representa uma palavra gramatical completa.
Como cada caractere representa uma única palavra, muitos logogramas são necessários para escrever todas as palavras de uma língua.. A grande quantidade de logogramas e a memorização do que eles significam são as maiores desvantagens do uso desses sistemas em relação aos sistemas alfabéticos. Por outro lado, uma vez que o significado é inerente ao símbolo, um mesmo sistema logográfico pode ser usado para representar idiomas diferentes. Na prática isso só é verdade para línguas bastante próximas como as chinesas, pois restrições sintáticas reduzem a portabilidade deste sistema. O idioma japonês usa logogramas chineses extensivamente em seus sistemas de escrita, com a maioria dos símbolos carregando significados iguais ou semelhantes. Entretanto, a semântica, e especialmente a gramática, são diferentes o suficiente para que um texto longo chinês não seja compreensível para um leitor japonês sem algum conhecimento básico da gramática chinesa, embora frases curtas e concisas, como as de placas e manchetes de jornal sejam muito mais fáceis de compreender.
Enquanto a maioria dos idiomas não utiliza sistemas completamente logográficos para escrever, muitos usam alguns logogramas. Um bom exemplo de logogramas modernos são os algarismos arábicos – todos que os utilizam compreendem o que significa 1, chamando-o seja de um, eins, uno, yi, ichi, ehad ou jedan. Outros logogramas incluem o & – usado para e, o arroba @ – usado em muitos contextos para em, o sinal de porcentagem % e os muitos sinais que representam as unidades de moeda ($, ¢, €, £, ¥ e assim por diante).
Logogramas às vezes são chamados de ideogramas ou hieróglifos, referindo-se a símbolos que representam graficamente idéias abstratas, mas alguns linguistas evitam este uso, pois ideogramas representam as ideias diretamente, diferente das palavras que são formadas por diversos elementos.
O mais importante (e, até certo ponto, o único sobrevivente) sistema de escrita logográfico é o chinês, cujos caracteres são ou foram utilizados com diferentes graus de modificação no chinês, japonês, coreano, vietnamita, e outros idiomas do leste asiático. Os hieróglifos do Antigo Egito e o sistema de escrita maia também possuem características logográficas, embora tenham também fortes características fonéticas e não estejam mais em uso regular.
Os primeiros viajantes europeus à China acreditavam que a língua chinesa não deveria ser a verdadeira linguagem de comunicação entre as pessoas de lá. Vendo aqueles desenhos impenetráveis, eles concluíram que era uma falsificação, inventada com o único propósito de confundir os visitantes estrangeiros.
Continue a ler sobre sistemas de escrita:
- Sistemas de Escrita – Registro Visual e Permanente da Língua
- Sistemas de Escrita Logográficos (ex. hanzi chinês)
- Sistemas Silábicos de Escrita (ex. cherokee americano)
- Sistemas de Escrita Segmentais : Alfabetos (ex. grego, latino e cirílico)
- Abjads: sistemas de escrita com consoantes (ex. arábico e hebraico)
- Abugidas: sistemas de escrita com vogal inerente (ex. devanágari indiano e tailandês)
- Sistemas de Escrita Segmentais : Alfabetos (ex. grego, latino e cirílico)
- Sistemas de Escrita Trácicos (ex. hangul coreano)
- Sistemas de Escrita Mistos (ex. japonês)
- Classificação Gráfica de Sistemas de Escrita – Linearidade e Direcionalidade
- Sistemas de Escrita em Computadores (ex. Unicode)
- Referências